Friday, September 12, 2008

Qing Tian 晴天

Ive been learning to play this song on the guitar, but still cant quite get in, I got bored, as always, when Im bored, I go nuts. So here's the outcome:

故事的小黄花
从出生那年就飘着

童年的荡秋千
随记忆一直晃到现在

ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄡ ㄒ一
re sou sou xi dou xi
ㄌㄚ ㄙㄡ ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
la sou la xi xi xi xi la xi la sou

吹着前奏望着天空
我想起花瓣试着掉落

为你翘课的那一天
花落的那一天
教室的那一间
我怎么看不见
消失的下雨天
我好想再淋一遍

没想到失去的勇气我还留着
好想再问一遍
你会等待还是离开

刮风这天 我试过握着你手
但偏偏 雨渐渐
大到我看你不见
还要多久 我才能在你身边
等待放晴的那天 也许我会比较好一点

从前从前 有个人爱你很久
但偏偏 风渐渐
把距离吹得好远
好不容易 又能再多爱一天
但故事的最后你好像还是说了拜拜

and..my so called translation..i try my best to make it "singable"

This story's little flo'er,
Wandered ever since she was borned.
This childhood's little swing,
Followed mem'ry until this day.

(Japanese version of Do-Re-Mi)

Whistling intro,
Watching the sky,
I remember the petals fell off.

That day i skipped(school) for you,
That day the flowers fall,
That very one classroom,
why cant i see clearly,
That van'shing rainy day,
I wanna go through again.

Didnt thought the courage I lost is still with me,
I wanna ask again,
Will you wait for me or depart?

Wind blew this day,
when i tried to reached your hands,
yet fate's cruel, the rain crept,
Til I can't even see you,
How long is it,
Until i am at your side?
I will wait until the day's clear then maybe i will be better.

Long long ago,
someone liked you a long time,
yet fate's cruel, the wind blew,
furth'ring the gap between us.
Its not easy,
So (I) can love for another day,
yet the story's final ending it seems you still say,
bye bye.

No comments: